Sound of Silence
回復: Sound of Silence
Sound of Silence沈默之聲
Hello darkness, my old friend, 暗夜,我的老友
I've come to talk with you again, 我又來找你聊聊了
Because a vision softly creeping, 因為有個異象輕輕爬過
Left its seeds while I was sleeping,趁我睡著時偷偷留下了種籽
And the vision that was planted in my brain 而這個種在我腦海裡的異象
Still remains 到現在還留存著
Within the sound of silence 在沈默之聲裡
In restless dreams I walked alone 無數輾轉的夢中我獨行
Narrow streets of cobblestone, 在狹窄街道的圓石路上
'Neath the halo of a street lamp, 街燈渲出的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp 夜的溼冷讓我豎起衣領
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 無比刺眼的是閃亮的霓虹燈光
That split the night 劃破夜空
And touched the sound of silence 也觸動了沈默之聲
And in the naked light I saw 在裸燈清晰的照亮中我看見
Ten thousand people, maybe more. 上萬的人們,或許還不止
People talking without speaking, 他們交談著卻沒有真正說話
People hearing without listening, 他們聽到聲音卻沒有真正傾聽
People writing songs that voices never share 他們寫著一些沒有傳達任何心聲的歌曲
And no one dared 而也沒有人敢去
Disturb the sound of silence. 驚擾沈默之聲
"Fools" said I, "You do not know 我說:「愚蠢的人啊,你們不知道
Silence like a cancer grows. 沈默會像癌細胞那樣生長蔓延
Hear my words that I might teach you, 聽我的話我才能教你
Take my arms that I might reach you." 拉我的手我才能救你」
But my words like silent raindrops fell, 但是我的話語就像無聲落下的雨滴
And echoed 迴響在
In the wells of silence. 沈默的深井裡
And the people bowed and prayed 對著自己手造的霓虹神像
To the neon god they made. 人們虔誠地跪拜禱告
And the sign flashed out its warning, 然而警訊已經閃現
In the words that it was forming. 在慢慢成形的話語裡
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls 警訊寫著:「先知的話語是寫在地鐵的牆上
And tenement halls." 以及出租公寓的大廳裡」
And whisper'd in the sounds of silence. 也輕聲細語在各種沈默之聲裡
參考資料 漢生電台
Hello darkness, my old friend, 暗夜,我的老友
I've come to talk with you again, 我又來找你聊聊了
Because a vision softly creeping, 因為有個異象輕輕爬過
Left its seeds while I was sleeping,趁我睡著時偷偷留下了種籽
And the vision that was planted in my brain 而這個種在我腦海裡的異象
Still remains 到現在還留存著
Within the sound of silence 在沈默之聲裡
In restless dreams I walked alone 無數輾轉的夢中我獨行
Narrow streets of cobblestone, 在狹窄街道的圓石路上
'Neath the halo of a street lamp, 街燈渲出的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp 夜的溼冷讓我豎起衣領
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 無比刺眼的是閃亮的霓虹燈光
That split the night 劃破夜空
And touched the sound of silence 也觸動了沈默之聲
And in the naked light I saw 在裸燈清晰的照亮中我看見
Ten thousand people, maybe more. 上萬的人們,或許還不止
People talking without speaking, 他們交談著卻沒有真正說話
People hearing without listening, 他們聽到聲音卻沒有真正傾聽
People writing songs that voices never share 他們寫著一些沒有傳達任何心聲的歌曲
And no one dared 而也沒有人敢去
Disturb the sound of silence. 驚擾沈默之聲
"Fools" said I, "You do not know 我說:「愚蠢的人啊,你們不知道
Silence like a cancer grows. 沈默會像癌細胞那樣生長蔓延
Hear my words that I might teach you, 聽我的話我才能教你
Take my arms that I might reach you." 拉我的手我才能救你」
But my words like silent raindrops fell, 但是我的話語就像無聲落下的雨滴
And echoed 迴響在
In the wells of silence. 沈默的深井裡
And the people bowed and prayed 對著自己手造的霓虹神像
To the neon god they made. 人們虔誠地跪拜禱告
And the sign flashed out its warning, 然而警訊已經閃現
In the words that it was forming. 在慢慢成形的話語裡
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls 警訊寫著:「先知的話語是寫在地鐵的牆上
And tenement halls." 以及出租公寓的大廳裡」
And whisper'd in the sounds of silence. 也輕聲細語在各種沈默之聲裡
參考資料 漢生電台
- 2009-03-15 00:49:16 補充
歌曲:The Sound of Silence沈默之聲
專輯名稱:Simon and Garfunkel's Greatest Hits賽門與葛芬可暢銷精選集
歌手:Simon and Garfunkel 賽門與葛芬柯
發行:SONY, 1990 (CBS, 1972)
歌詞翻譯、注釋、隨筆︰林文淇
節目內容錄音:英才網<英文歌曲試聽室>
其他歌曲網頁:歌曲總匯
線上收聽:mms://live.sys.hinet.net/VHBN-FM (8:00 a.m.)
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章
周日 8月 30, 2020 8:30 pm 由 adog777
» 请教适合我的行业
周六 4月 04, 2020 12:06 am 由 Admin
» 2019歐陽子平四本新書簡介及目錄
周四 8月 08, 2019 2:31 am 由 Admin
» 擇日出生求教
周六 2月 16, 2019 4:45 pm 由 Admin
» 公司狀況不佳想換工
周六 2月 09, 2019 3:07 pm 由 nashsteve8
» 老師您好 初次發問 想請問 該從事何職業才能賺錢
周三 1月 23, 2019 8:11 pm 由 hide39083
» 怒殲惡魔團
周日 9月 16, 2018 7:24 pm 由 Admin
» 老師您好,又要請問事情
周二 7月 17, 2018 10:26 pm 由 Admin
» 請老師指點此人(事業.愛情.財運.健康)
周四 7月 05, 2018 10:47 pm 由 vykb08